Jennifer Egan: Sydäntorni

Niin mitenköhän tätä Jennifer Eganin uusinta suomennosta Sydäntorni luonnehdittiinkaan takakannessa. Sekoitukseksi Kafkaa, Poeta ja Calvinoa. Aika kova lupaus, joka nostaa lukijan odotukset pilviin. Valitettavasti Sydäntorni tarjoilee vain kädenlämpöistä kirjallista keitosta. Siis yritys ja idea on kyllä hyvä, mutta… jotain jää uupumaan. Lyhyesti kerrottuna kyse on monitasoisesta ja monitulkintaisesta(?) tarinasta, jossa vankilassa istuva Ray kirjoittaa kirjoituskurssilla opettajalleen Hollylle tarinaa kahdesta serkuksesta, Dannystä ja Howardista, jotka pitkän tauon jälkeen kohtaavat toisensa jossain Itä-Euroopassa. Howard palkkaa Dannyn avukseen rakennustyömaalle, jossa vanhasta linnasta remontoidaan hotellia. Linnan huippuna kohoaa maaginen Sydäntorni, jossa vanhan aatelissuvun viimeinen jäsen, iäkäs paronitar, sinnittelee ja vastustaa hotellihanketta kaikin keinoin. Eri kertomuksen tasoilla hiukan kikkaillaan, saadaan aikaan pari jännittävää kohtaa ja yliluonnollisiakin elementtejä heitetään mukaan mutta ei tästä kyllä sykähdyttävää lukukokemusta saa aikaan sitten millään. Jotenkin ulkokultaiseksi ja laskelmoiduksi tämä teos jää. Ja ne tarinan henkilöt eivät herätä juurikaan sympatioita. Tämä kirja jää unohduksiin, valitettavasti. Jennifer Eganin ensimmäinen suomennos Aika suuri hämäys on vielä lukematta mutta mennee silti lukulistalle, koska ilmeisesti se on tyyliltään enemmän kokeileva ja jopa avantgardistinen teos.

egan

Kuva: Tammi

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s